Главная
Все о хорьках
Почему хорьков называют фретками или хонориками?
Почему хорьков называют фретками или хонориками? |
|
Почти полное отсутствие доступной информации на русском языке, обилие доступной, но часто малодостоверной (относительно происхождения одомашненных хорьков) англоязычной информации в интернете и периодически публикуемая в последнее время откровенно неверная информация в прессе поддерживает многие анекдотичные мифы вокруг домашних хорьков. Заводя этих зверьков, многие люди начинают приписывать им поистине фантастические родословные: одни считают своих зверьков фретками, особым, вымершим в природе, видом хорьков, другие уверены, что это – хонорики, под которыми подразумевают иногда помесь хорька и норки, а иногда – хорька и нутрии или даже хорька и кошки, третьи видят в своих питомцах потомков некой мифической «степной норки». Более опытные владельцы спорят, кто же был предком домашнего хорька – лесной или степной хорек или же гибрид между ними. Итак, кто же такие домашние хорьки, как правильно их следует называть и от кого они произошли? «Хорек» на многие европейские языки переводится двумя словами: например, в английском языке – polecat и ferret. Словом «polecat» называют диких хорьков, а «ferret» – одомашненных. Ferret в русском языке превратилось в слова «фретка», «фредка» или «ферретка», которые, таким образом, являются просто заимствованиями и синонимами словосочетанию «одомашненный хорек». Наличие двух названий для одного и того же животного в ряде европейских языков связано, возможно, с тем, что одомашненные и дикие хорьки считались разными зверьками, так как сильно отличались друг от друга и внешне, и по поведению. Вероятнее всего, английское слово “ferret” и созвучные ему названия в других языках (frettchen в немецком, furet во французском, fret во фламандском, furone в итальянском и т. д.) произошли от латинского слова furonem. Если вы общались с продавцами хорьков, то наверняка слышали уверения, что их животные – это именно фретки, а не хорьки. По такой «логике» можно указывать на лайку и утверждать, что это лайка, а не собака! Почему же продавцы так настаивают на слове «фретка»? Объяснение простое: со словом «хорек» у многих людей связаны скорее негативные (хотя чаще всего совершенно необоснованные) ассоциации, и несведущий человек, покоренный красотой и миловидностью пушистого зверька, скорее купит загадочную «фретку», чем «обыкновенного хорька». |